actually
adv. 实际上;事实上;竟然(表示惊讶)
actually 高中必修500 全国卷频次:39 教材出处:译林版必修B2U1
/ˈæktʃuəlɪ, ˈæktʃəlɪ/
ad.
实际上,真的;竟然
高考真题原句选:
I could see them actually walking under the sea.
二、习惯用语
Love Actually 真爱至上(喜剧名)
三、词义辨析
indeed,really,truly,actually
这些副词均有“确实地、真正地”之意。
indeed一般用于肯定或证实对方所说的话,多承接前言,也用来加强或肯定自己说话的语气。
really主要用于强调与事实或现实不相违背,也可表示不快、惊奇或某种含蓄的怀疑。
truly强调客观存在的真实性,没有任何虚假。
actually侧重于实际的事,而不是凭空想象或推测的事。
adverb
1. used in speaking to emphasize a fact or a comment, or that sth is really true
(在口语中用于强调事实)的确,真实地,事实上:
What did she actually say?
她到底是怎么说的?
It’s not actually raining now.
其实现在并没有下雨。
That’s the only reason I’m actually going.
这是我确实要走的唯一理由。
There are lots of people there who can actually help you.
那里有很多人可以真正帮上你的忙。
I didn’t want to say anything without actually reading the letter first.
在未确实读信之前我什么也不想说。
2. used to show a contrast between what is true and what sb believes, and to show surprise about this contrast
(表示想法与事实不一致因而惊奇)居然,竟然:
It was actually quite fun after all.
这居然还很有趣。
The food was not actually all that expensive.
食品居然并不那么昂贵。
Our turnover actually increased last year.
去年我们的营业额竟然增加了。
3. used to correct sb in a polite way
(礼貌地纠正他人)实际上,事实上:
We’re not American, actually. We’re Canadian.
实际上我们不是美国人。我们是加拿大人。
Actually, it would be much more sensible to do it later.
事实上,以后再办这件事可能要明智得多。
They’re not married, actually.
他们实际上没有结婚。
4. used to get sb’s attention, to introduce a new topic or to say sth that sb may not like, in a polite way
(礼貌地引起注意、转换话题、直言)确实,说实在的:
Actually, I’ll be a bit late home.
说真的,我回家会晚一点。
Actually, I’m busy at the moment—can I call you back?
说实在的,我这会儿正忙——我可以给你回电话吗?
I’m not joking. Those were his actual words.
我没开玩笑,那都是他的原话。
I know Germany won, but I can’t tell you the actual score.
我知道德国队胜了,但我不知道确切的比分。
Interest is only charged on the actual amount borrowed.
利息只按实际借款额收取。
In actual fact (=really), there is little evidence to support the allegations.
事实上,这些指控几乎没有证据支持。
Do not use actual to mean ‘at the present time’. Use current or present: the current (NOT actual) economic policy
表示“现在”的意思不要用 actual. 而要用 current 或 present: the current (NOT actual) economic policy 当前的经济政策
2 the actual something used to introduce the most important part of an event or activity 真正的某事物,某事物本身
The programme starts at 8.00 but the actual film doesn’t start until 8.30.
节目8点开始,但电影本身要到8点半才放映。
Origin actual (1300-1400) Old French actuel, from Late Latin actualis, from Latin actus; → ACT1
1.ADV 副词的确;真实地;事实上 You use actually to indicate that a situation exists or happened, or to emphasize that it is true.
【搭配模式】:ADV before v
【语用信息】:emphasis
One afternoon, I grew bored and actually fell asleep for a few minutes…
一天下午,我觉得有些无聊,还真的睡着了一小会儿。
Interest is only payable on the amount actually borrowed.
利息只能根据实际借款数目给付。
2.ADV 副词(用于纠正他人或表示反对)实际上,事实上 You use actually when you are correcting or contradicting someone.
【搭配模式】:ADV with cl
【语用信息】:emphasis
No, I’m not a student. I’m a doctor, actually…
不,我不是学生。实际上我是医生。
‘So it’s not a family show then?’ —’Well, actually, I think that’s exactly what it is.’
“那么这并不是一次家庭才艺表演了?”——“嗯,事实上我觉得这恰恰就是一次家庭才艺表演。”
3.ADV 副词(礼貌地表达与他人的期待所不同的观点)说实在的,说真的 You can use actually when you are politely expressing an opinion that other people might not have expected from you.
【搭配模式】:ADV with cl
【语用信息】:politeness
‘Do you think it’s a good idea to socialize with one’s patients?’ — ‘Actually, I do, I think it’s a great idea.’
“你认为和自己的病人交朋友的想法好吗?”——“说实在的,我认为很好,这个想法很棒。”
I would be surprised, actually, if he left Birmingham.
如果他要离开伯明翰,说真的,我会很惊讶。
4.ADV 副词(引入新话题)其实,说实在的 You use actually to introduce a new topic into a conversation.
【搭配模式】:ADV with cl
Well actually, John, I rang you for some advice…
这么说吧,约翰,我给你打电话是想得到些建议。
Actually, let’s just read this little bit where you’ve made them bump into each other.
这样吧,我们就只读你让他们偶遇这一小段吧。
Usage Note :
Note that actually and really are both used to emphasize statements. Actually is used to emphasize what is true or genuine in a situation, often when this is surprising, or a contrast with what has just been said. All the characters in the novel actually existed… He actually began to cry. It can also be used to be precise or to correct someone. No one was actually drunk… We couldn’t actually see the garden. You use really in conversation to emphasize something that you are saying. I really think he’s sick. When you use really in front of an adjective or adverb, it has a similar meaning to ‘very’. This is really serious.
注意,actually和really都用于强调。actually用于强调情况的真实性,往往是在出人意料或跟刚刚所说的话形成对照的情况下使用。例如:All the characters in the novel actually existed(这部小说中所有人物都确有其人),He actually began to cry(他真的哭了起来)。actually也可用于加强准确性或纠正别人。例如:No one was actually drunk(没有人真的喝醉了),We couldn’t actually see the garden(我们其实看不到花园)。really可用于对话中强调说话内容:I really think he’s sick(我确实认为他生病了)。really用于形容词和副词之前时,意思与very相近:This is really serious (这非常严重)。
1
— used to refer to what is true or real实际上;事实上
I don’t know what actually [=really] happened.
我不知道实际发生了什么。
After all these months, it’s hard to believe that we’re actually [=really, truly] finished.
真难相信经过这几个月之后我们真的完成了。
2
— used to stress that a statement is true especially when it differs in some way from what might have been thought or expected其实;事实上
We’d actually planned to leave early, but we were delayed.
我们原本打算早点出发,但给耽误了。
I wasn’t worried about being late. Actually, I didn’t want to go at all.
我不怕迟到。其实,我根本就不想去。
I didn’t think I’d like the movie, but it was actually pretty good.
我以为我不会喜欢这部电影,但后来发现它其实很不错。
I was shocked to learn he could actually fly a plane.
得知他居然会开飞机,我很吃惊。
I could hardly believe it when she actually apologized to me.
她居然向我道歉了,我简直难以相信。
“I like your new glasses.” “Thanks, but actually I’ve had them for almost a year.”
“我喜欢你的新眼镜。”“谢谢,不过其实我戴这副眼镜已经快一年了。”